domingo, 17 de junio de 2012

Cambio de DNI

Después de revisar los favoritos que tengo guardados en mi carpeta de marcadores del Chrome, me di cuenta de que si no quería tener problemas con un colega, me iba a tener que ver en la obligación de rebautizar el blog. Jugando A Traducir ya existía de antes, es un excelente blog (aunque un poquito desactualizado) de un colega que se dedica a la traducción de videojuegos. Les dejo el link por si gustan verlo: jugandoatraducir.wordpress.com.

sábado, 9 de junio de 2012

The heartless translator

Clockwork Heart Luke, by Luca Baggio
(http://lucabaggio.blogspot.com.ar)
All rights reserved
Pequeño texto que encontré en la página de Facebook de translartisan.


Once upon a time, there was this poor translator with a worn-out heart. After living a thousand loaned lives and riding the frantic roller coaster of getting into and out of the skin of a myriad of characters penned and fleshed out by others, after spending a thousand sleepless nights and dreaming of unsolvable ambiguities and impossible deadlines when he did get some sleep, the fibers of his heart had gotten threadbare.

Doctors were helpless at fixing such a life-threatening problem, until one of them came up with the idea of the clockwork machine. It was implanted right inside the hollow space that used to hold his heart, and it started working right away—tick, tack; tick, tack. The translator soon recovered his health, but never got his magic back. He was still able to translate to the best of his mind, but he was missing a heart. And a heart is not something a translator can do without.

The heartless translator,
by Nora Torres, May 2012 

miércoles, 6 de junio de 2012

The Pursuit Of Happyness (*)

Solo aparezco brevemente para compartir una pequeña perlita de felicidad: logré aprobar las dos cátedras que necesitaba para poder comenzar a cursar Introducción A La Traducción :)

Prometo que después del 13 de junio vuelvo para postear una entrada con URLs de blogs de colegas estudiantes y traductores profesionales que considero que vale la pena seguir.

¡Un abrazo!

(*)http://en.wikipedia.org/wiki/The_Pursuit_of_Happyness. Se las recomiendo si no la vieron aún.

sábado, 2 de junio de 2012

Welcome aboard

Hace mucho que no escribo en un blog, así que disculpen si mi primera entrada es una porquería.

Creo que lo más indicado en un caso como este es presentar a la autora. 

Soy María Cristina, estudiante de Traductorado Público en Inglés de la UCA desde marzo de 2010 y muy orgullosa y contenta de serlo a pesar de la tremenda exigencia de la facultad. Tengo 29casi30 años, de los cuales me he pasado unos 22 aprendiendo inglés mayormente por mi cuenta. Laburo para un par de ONGs como traductora voluntaria y doy clases de inglés a quien quiera y pueda. 

Este blog pretende más que nada ser una pequeña guía para aquellos que están en el mismo camino, aprendiendo a traducir y buscando el modo de introducirse en el mercado laboral. En otras entradas trataré de compartir con quien se atreva a entrar a este blog algunos links con datos que puedan resultar interesantes y útiles para quien los lea. 

Y hasta acá me da la inspiración para este primer post. 

Confío en que volveré pronto a redactar la primera entrada en serio. Si no es en estos días, será después del 19 de junio, fecha de mi último parcial. 

Saludos y ¡bienvenidos!